Mila y Shiro como nunca los habías visto: ¡Escenas censuradas y muchas noticias por descubrir!

Mila y Shiro como nunca los habías visto: ¡Escenas censuradas y muchas noticias por descubrir!

El 25 de febrero de 2016, el anime Mila y Shiro apagó 30 velas. Una caricatura muy querida por los niños, en Japón, fue transmitido por primera vez en 1984 en TV Tokyo. El manga escrito en el idioma original, que entre otras cosas tiene muchas diferencias con el anime, se hizo inicialmente para una audiencia en movimiento. de 13 a 14 años. En general, en Europa y en particular en Italia, Mila y Shiro, ha sido completamente revisada, oscureciendo varias escenas consideradas demasiado agresivas. Es fundamental recordar que durante esos años, en nuestro país, la cadena de TV Mediaset, compró los derechos de autor de la caricatura japonesa, en la que los dos protagonistas se llaman respectivamente Yu e So.

El anime fue objeto de disensión, como resultó. violentos, llenos de desnudos y tomas que retratan a chicas en lencería, aunque principalmente irónicas. Mila y Shiro, como los famosos Señora oscar, Pequeños problemas cardíacos, Marinero de la luna y muchos otros, han sido completamente distorsionados por el manga original por cuestiones relacionadas con la adaptación televisiva. Por ejemplo, en el manga japonés, No hubo historia de amor entre Mila y Shiro. Esta última era una simple amiga de la protagonista que, como ella, jugaba al voleibol. Todavía… ¿Sabes que la madre de Mila, Kyushi Tajima, falleció en el cómic? Guión completamente diferente para la caricatura, en la que la Sra. Tajima, ex jugadora de voleibol y comentarista deportiva, se distancia de su esposo, quien lo había obligado a elegir entre familia o carrera. Otra joya: Sunny, el hermano pequeño de Mila, no estuvo presente en el manga -que por cierto solo llegó a Italia en 2003-. ¡Mila, era hija única!

"¡Atacante USTED!" (este es el título original) está lleno de escenas de corte, fragmentos modificados, que distorsionaron por completo el anime original. Misma suerte para otros dibujos animados de esos años, en los que un beso nunca parecía llegar. ¿Vergüenza o censura excesiva? La sentencia es tuya. Aquí hay un resumen de algunas escenas notables que han sufrido cambios o se han eliminado:

Índice()

    1. Una bofetada a Papa Hazuki

    Fuente: web
    Fuente: web

    Se le dice al espectador que Mila ha vivido durante años con sus abuelos, lejos de su padre que trabajaba en el extranjero. Cuando Hazuki, regresa a Tokio, expresa el deseo de que tanto Yu como su hermano adoptivo Sunny (hijo de un par de amigos que murió en un accidente) vuelve a vivir con el para reunir la unidad familiar. En Versión italiana, la cosa tiene éxito mientras que en el episodio original, surge un fuerte conflicto entre su padre y Mila, quien está convencida de que su hermano Sunny es el fruto de una aventura fuera del continente. Enojado como nunca antes en el anime japonés, Yu, abofetea a su padre, arrepintiéndose inmediatamente del gesto.

    2. Mila desnuda

    Fuente: web
    Fuente: web

    En el primer episodio, estaban 3 segundos censurados. En la versión original, se puede ver a Mila en topless, después de tomar una ducha. Por error, la toalla que usa para secarse se le cae. En Italia, la imagen fue censurada para acercar la caricatura a un público aún más joven.

    3. Daimon abofetea a Nami

    Fuente: web
    Fuente: web

    ¿Te acuerdas del señor Daimon? Te cuento otro secreto ...en el manga japonés, Daimon, tiene un papel secundario. De hecho, el entrenador violento presente en el anime durante 58 episodios, en el cómic, abandona la escena, tan pronto como Mila va a la escuela secundaria.

    Durante una Episodio italiano, su ira se ve ensombrecida. Daimon abofetea a Nami, sí, pero sin repercusiones físicas obvias. En realidad, la niña recibe un golpe tan fuerte que le sale sangre por la boca.

    4. Mila en la ducha

    Fuente: web
    Fuente: web

    El anime que se desarrolla mayoritariamente alrededor de las canchas de voleibol, en la versión original destaca numerosas escenas que retratan Mila y sus compañeras, en momentos de intimidad. En particular, se destacan los momentos de relajación tras el partido, en los que las jóvenes hacen el ducha. Evidentemente hay momentos en los que la protagonista muestra su cuerpo desnudo a los espectadores japoneses.

    5. Yu corre al baño.

    Mila y Shiro como nunca los habías visto antes: escenas censuradas y muchas novedades por descubrir!
    Fuente: web

    Yu se escapa del aula porque ya no puede aguantar el pis. Dada la prisa, se dirige baño masculino, de donde salen dos chicos que se suben los pantalones. Poco después, Mila sale muy satisfecha y relajada. ¿Que pasó? ¡Sencillo! La niña hizo orinar a sus compañeros de escuela fuera del baño. La escena, en mi opinión, tal como está hecha, es muy irónica. A pesar de ello, Italia ha preferido cambiarlo todo, ya que Podría ser inmoral que un adolescente ingrese al baño de niños.

    6. Mila tomando un baño con una amiga

    Mila y Shiro como nunca los habías visto: ¡escenas censuradas y muchas novedades por descubrir!
    Fuente: web

    En la versión japonesa original, como ya hemos dicho, son muchas las escenas en las que los protagonistas del equipo de fútbol son retratados desnudos o casi. Esta es una de esas escenas que Italia decide censurar categóricamente, porque se considera demasiado impulsado sexualmente. Además, la escena retrata un momento íntimo de los dos compañeros deportivos que según algunos, podría haber recordado uno relación lesbiana.

    7. Mila e Ecko

    Fuente: web
    Fuente: web

    Yu tuvo un esguince severo. La única oportunidad que tiene de regresar al campo es ser tratado. Sin embargo, como todos sabemos, el protagonista no está dispuesto a seguir un buen consejo. Por eso, la hija del médico que sigue meticulosamente a Mila, que es Ecko, la presiona por un buen propósito. La joven Ecko, de hecho, debido a una herida que descuidó deliberadamente, tuvo que abandonar su sueño. La escena se desarrolla alrededor de los protagonistas completamente desnudos charlando en el spa. En Italia, las secuencias se han modificado drásticamente.

    8. Mila y su Shiro

    Fuente: web
    Fuente: web

    Mila, le gustaría que su Shiro la besara y abrazara más fuerte que nunca. ¿Qué está mal con eso? Obviamente en Italia esto no es legal, porque, seamos sinceros, "Qué viene de qué". Así que mejor sacar la cabeza del toro y dejar suspendido para siempre el fatídico beso entre los dos jugadores. De la serie: "el tiempo dirá".

    9. Mister Mitamura sueña con Mila

    Fuente: web
    Fuente: web

    El encantador Mister Mitamura tiene un sueño erótico, en el que Mila lo abraza y lo besa. En la versión italiana resulta que el niño se despierta cuando Yu está a punto de darle un beso. En la versión japonesa, la escena original es mucho más dinámica. Debido a esto, Mitaruma se despierta sudando.

    10. Mila charla en la ducha con un compañero de voleibol.

    Fuente: web
    Fuente: web

    Continúan las medidas restrictivas de Mediaset, que rápidamente decide cortar las escenas por considerarlas "fuera del alcance de los niños". Pero ten cuidado esta vez realmente exageraron. En Versión original, se entiende que Mila está charlando en la ducha con unamigo que finalmente ha vuelto a jugar voleibol. Lo mismo, con untoalla envuelta alrededor del cuerpo, sale de la ducha y se mira. En Italia, de esta escena, aproximadamente solo quedó el diálogo entre los dos. En lugar de la secuencia de la que hablamos antes, se utilizó una imagen fija durante unos segundos.

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Subir

    Si continuas utilizando este sitio aceptas el uso de cookies. Más Información