Era vulgar: lo que significan las abreviaturas aev y pev en lugar de antes y después de Cristo

Era vulgar: lo que significan las abreviaturas aev y pev en lugar de antes y después de Cristo

La frase fue vulgar (ev), Los era común (CE), se introdujo en lugar de la abreviatura AD (después de Cristo), para evitar referencias a una religión en particular. En consecuencia, las frases también han sufrido cambios. adelante fue vulgar (aev), antes de la era común (pev) e adelante era común (aec) que son alternativas a las iniciales BC (BC).

Índice()

    ¿Estás listo para brindar por el año 2020 ev?

    En la base de esta decisión está la elección políticamente correcto para evitar a los no creyentes la referencia a la figura de Cristo contenida en los habituales "BC" o "AD".

    La costumbre de usar el término ev se ha extendido sobre todo en los países anglosajones, donde se utilizan siglas ECB ("Antes de la era común") e ESTA (“Era común”), mientras que en Italia como en otros países se usa poco, aunque solo sea porque “era vulgar” y “era vulgar” suena mal, por el doble sentido de la palabra “vulgar”. La palabra vulgar usada en este contexto simplemente significa “común, popular”, pero puede confundirse con la edad en la que la lengua vernácula comenzó a extenderse, muchos siglos después del año 0.

    Es cierto que contar los años en "antes" y "después de Cristo" podría no ser tan correcto ya que los Evangelios no dan una datación consistente para el nacimiento de Jesús y que en cualquier caso esta datación no correspondería al fantasma "año cero".

    Los evangelios canónicos tienen dos versiones completamente diferentes del nacimiento de Jesús, la de Matteo y el de Luca. El primero, Mateo, nos dice que Jesús habría nacido antes de la muerte de Herodes, que tuvo lugar en 4 antes de cristo. Luca, por el contrario, hace coincidir el nacimiento con el famoso censo de Quirinius que en cambio sucedió en 6 después de Cristo. Por lo tanto, tenemos una brecha de al menos 10 años.

    Nuestro idioma, y negarse a voluntariamente, es rico en cristianismo

    Nuestro idioma, y negarse a voluntariamente, está empapado en un cristiandad que a menudo ni siquiera notamos.

    Se puede decir que el idioma de un pueblo refleja su cultura, que, por supuesto, también está formada por sus creencias religiosas. Darle invocaciones a los santos (y jerarquías superiores) hasta citas de versículos bíblicos, reservado para los más educados, podemos decir que el italiano es muy rico en expresiones idiomáticas y modismos extraídos de la Biblia, presentes tanto en el Antiguo Testamento como en los Evangelios. Algunas de estas expresiones tienen referencias bíblicas tan explícitas que son bien conocidas incluso por aquellos que se saltan las clases de Catecismo casi todas las semanas.

    Por ejemplo, "gana su pan con el sudor de su frenteEs una forma de decir que proviene del Génesis y son las palabras que Dios dirige a Adán después del pecado original.
    Otra expresión muy utilizada es "Ojo por ojo, diente por diente " que indica la llamada "ley de represalias", presente en el Antiguo Testamento. La frase "para sembrar discordiaPor ejemplo, se usa como sinónimo de “causar discordia” entre dos personas y proviene directamente del evangelio de Mateo, en el que está la parábola de la mala hierba, que es la paja, una mala hierba que arruina las cosechas.

    ¿Deberíamos reescribir la historia siguiendo lo políticamente correcto?

    Desde un punto de vista lingüístico, el prestigioso "Manual de estilo de Chicago" establece que la elección entre una u otra fórmula corresponde al autor de los textos históricos y solo debe informarse si los hábitos de un sector en particular o comunidades parecen estar en peligro de ser violadas (involuntariamente). Muchos autores usan BC y AD porque son familiares y se entienden convencionalmente. Sin embargo, los escritores que quieran evitar la referencia al cristianismo son libres de hacerlo.

    Sin embargo, queda pendiente la cuestión de si la alternativa a las palabras "BC" y "AD" es un exceso de políticamente correcto, sobre todo a la luz de que el año por convención como año 0 es en todo caso el mismo y, por tanto, la referencia a Cristo permanece en todo caso implícita, aunque no expresada claramente.

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Subir

    Si continuas utilizando este sitio aceptas el uso de cookies. Más Información